mercoledì 30 novembre 2011

Evitare gli sprechi per diminuire i consumi

Oppure anche: diminuire i consumi evitando gli sprechi... insomma è il concetto che conta, infatti in questo periodo molti puntano al risparmio energetico, spegni le luci!! E' la frase che tutti i bambini si sentono ripetere all' ordine del giorno dai genitori, giustamente se non servono le luci accese è buona educazione spegnerle. Dico buona educazione perchè tante volte per essere dei professionisti del risparmio energetico bisogna essere educati al risparmio!! I professionisti del risparmio energetico sono spesso persone che fanno acquisti valutando tutte le offerte del mercato. Seguimi in questo ragionamento: Acquistare una lampadina può sembrare un' operazione banale, ma vediamo tutta la procedura... si è bruciata una lampadina quindi sono al buio, devo prendere la scala per arrivare alla lampadina bruciata, e sostituirla con un' altra precedentemente acquistata... tradotto significa elevati costi di manutenzione e impiego di tempo prezioso! Ora ti dirò un segreto: usare i LED è come vivere felici rispettando l' ambiente!! Si signore, niente più pacchi di lampadine di scorta per paura di rimanere al buoi all' improvviso, e soprattutto meno lampadine bruciate, quindi meno inquinamento. La nostra tecnologia è all' avanguardia in questo campo, sei contento?





Предотвращение потерь и снижения энергопотребления


Или также: сокращение потребления и избежать потерь слова ...... есть понятие, что имеет значение, потому что в этот период многие точки, чтобы сохранить энергию, выключите свет!Это фраза, которая подсчитывает, все дети чувствуют их родители снова на повестке дня, и это правильно, если вам не нужны свет выключить их хорошее образование.Я говорю хорошее образование, потому что очень много раз, чтобы стать профессиональным энергосбережения следует учить экономить! профессионалов вэкономии энергии, часто люди, которые делают покупки на рынке с учетом всехпредложений.Следуйте по этой аргументации: Продам лампочки может показаться, что"тривиальная операция, но мы видим весь процесс ... это лампы сожжены, так что я в темноте, я беру по лестнице, чтобы добраться до луковицы, и заменить его на" другие ранее купил ..... переводе означает высшее техническое обслуживание и использование драгоценного времени!Сейчас я расскажу вам секрет: используйте LED это нравится жить в экологическисчастливы!Да, сэр, не больше пачки замены луковицы из-за боязни быков "внезапное и, в частности меньше луковиц сожжены, тем меньше загрязнение окружающей среды.Наша технология находится на переднем крае в этой области, ты счастлив?

Traduzione in Russo By Natasha

martedì 22 novembre 2011

LED candle light

Una tra le novità di maggior successo è proprio questa, per sostituire le classiche lampadine a filamento dei lampadari da 35 Watt, cosa c' è di meglio di lampadine a LED da 4Watt? Alberghi e ristoranti hanno stupendi lampadari a soffitto, per questo motivo mantenere una certa classe è di fondamentale importanza, soprtattutto perchè anche l' occhio vuole la sua parte!! Chiedici una prova, l' effetto avrà un successo assicurato.

mercoledì 16 novembre 2011

LED panel light-Novità 2011

Questi pannelli sono foderati di LED a circuito SMD, il vetro satinato antiriflesso copre tutti i LED. Sono in grado di illuminare fino 2500 lumens con soli 40Watt di consumo. La particolare rifinitura risulta elegante grazie l' unione di vetro e la cornice di alluminio. Sono disponibili in varie misure: 300x300, 600x600, 300x1200 (mm).
La luce può essere bianca naturale (4000K) o bianca calda (3000K).
Per maggiorni informazioni contattaci, senza impegno naturalmente.


These panels are lined with SMD LED circuit and the frosted glass glare covers all of the LEDs. The light is over 2500 lumens with only 40Watt consumption. A special touch of elegance thanks to the union of glass and aluminum frame. They are available in different sizes: 300x300, 600x600, 300x1200 (mm).

Natural light can be white (4000K) or warm white (3000K).
For any further information please contact us.

Traduzione a cura di Eleonora Bonetto.



venerdì 28 ottobre 2011

Alaggio chiatte a Venezia

Per la manutenzione di chiatte, pontoni e zattere da carico è importante mantenerle nel tempo con visite periodiche. A Venezia l' acqua è ricca di organismi in grado di attaccare l' opera viva e creare vegetazione. Nel tempo alghe e altri organismi aumentano la rugosità della carena contribuendo ad incrementare la resistenza al moto di avanamento, le conseguenze sono moto ondoso, quindi maggior energia per raggiungere la velocità voluta, il risultato si traduce economicamente in una maggior spesa di carburante... ecco perchè la manutenzione di questi mezzi risulta conveniente all' armatore.



For the maintenance of barges, pontoons and rafts is important to keep cargo in service with regular visits. In Venice, the water of the Lagoon is rich in organisms capable of attacking the hull by creating vegetation. Over the time, algae and other organisms increase the roughness of the hull and enhance the resistance to motion and, the consequences are waves, as well as more energy to reach the desired speed. Therefore, a more important consequence is the greater cost of fuel ... that's why the maintenance of these facilities is convenient to the owner.

Traduzione a cura di Eleonora Bonetto.




giovedì 27 ottobre 2011

Cornish Crabber MK1 in vendita

Cornish Crabber MK1, visibile a Venezia,in pronta consegna. Per qualsiasi informazione aggiuntiva chiamate 0415224960.

Cornish Crabber MK1, located in Venice, ready for delivery. For any further info pleas contact +39 041 5224960.


mercoledì 19 ottobre 2011

GROVE BOATS

Nuovi impulsi in arrivo per la città di Venezia dove le barche si usano come mezzi di trasporto privato, commerciale e soprattutto turistico. Francesco Fracassi da buon Veneziano preferisce mantenere "sana" la nostra splendida città...come? GROVE BOATS si presentano così, le linee sono semplici, i pannelli solari sopra la tuga fanno da biglietto da visita: pura green tecnology! Il motore elettrico è azionato da un pacco di batterie ricaricate da pannelli fotovoltaici, sembra semplice? Lo è, è questo il bello! Estramemente silenziose, hanno una bassa resistenza al moto e non fanno onde! Saremo lieti di sapere la vostra opinione, contattateci liberamente per qualsiasi informazione.

http://www.grove-boats.com/


Great brand new inputs are coming for Venice Lagoon where boats are the common means of transport from private to commercial and turistic scope. The Venetian Francesco Fracassi wish to maintain "healthy" our beautiful city ... how? GROVE BOATS go like this, the lines are simple, the solar panels above the deck house are the business card: pure green technology!The electric motor is powered by a battery pack recharged by solar panels, sounds simple?Yes it is!!
Incredibly quiet,  these boats have a low resistance to motion and not make waves! We will be glad to know your opinion, please contact us for any information.

Traduzione curata da Eleonora Bonetto.

lunedì 17 ottobre 2011

Fanali di navigazione-LED

Per la navigazione notturna si utilizzano dei fanali dalle caratteristiche internazionali, che segnalano la direzione e il verso di ogni imbarcazione - dove il rosso sta per sinistra, il verde indica la dritta e il bianco invece, il coronamento di poppa. Il fanale di fonda nelle barche a vela è in testa all' albero maestro, e la sostituzione può essere complicata, per tal motivo il nostro cantiere, oltre alle particolari gru che agevolano le operazioni in alta quota,  propone la sostituzione con bulbi a LED waterproof IP68 che consumano solo 3,5 Watt e durano oltre 50000 ore, disponibili da 12 a 24 volt.

Per ulteriori infromazioni contattaci allo +39 041 5224960 o scriveteci all'indirizzo e-mail cantierefaldis@gmail.com


For a safe navigation during the night these lights with international features,  indicate the direction and the route and direction/side of each boat - the red light stands for left side, green indicates the right side, and white the culmination of the stern.
For any further info please contact us at +39 041 5224960 or e-mail cantierefaldis@gmail.com


Eleonora Bonetto




The anchor light in a sailing boat is leading to 'mast, and the replacement can be complicated. For this reason our site, as well as special cranes to facilitate operations at high altitude, proposes replacing bulbs with LED waterproof IP68 consuming just 3.5 watts and last over 50000 hours, available from 12 to 24 volts.

venerdì 14 ottobre 2011

Bricoled !

Il progetto Bricoled prende finalmente forma. Oggi, 14 Ottobre 2011, inizia la nostra avventura creativa nel mondo dell'illuminazione e della tecnologia LED.
Siete tutti invitati a seguire le nostre attività: dalla progettazione illuminotecnica alla fornitura di svariate tipologie di luci a LED. Idee innovative per interni ed esterni, e tante tante sorprese!



Accettiamo i vostri consigli e suggerimenti, non esitate a contattateci per ulteriori informazioni!

Tel. + 39 041 7121605
E-mail: cantierefaldis@gmail.com



The "Bricoled" project finalle takes shape. Today, October 14th 2011, our adventure begins in the creative world of lighting and LED technology.
You are all invited to follow our activities, from lighting design to the supply of various types of LED lights. Innovative ideas for interiors and exteriors, and many surprises!

We are glad to receive your opinions and suggestions, please don't hesitate to contact us for ny further information!


Tel. + 39 041 7121605
E-mail: cantierefaldis@gmail.com
 

giovedì 13 ottobre 2011

LED is our bread!


Un servizio attivo 365 giorni all'anno,  numerosi punti vendita a Venezia , e una fornitura quotidiana di pane fresco. Sono questi i cardini dell'azienda Mayer Venezia, il cui slogan "un momento di dolcezza e sapore quotidiano sono ciò che fa dimenticare tutto il resto", ci invita a scoprirne la varietà dei prodotti. Dal gusto semplice del pane fresco alla delicatezza dei dolci e della pasticceria, fino ad arrivare al sapore intenso del caffè e dei vini. Dietro la filosofia del marchio, le abili mani del pasticciere giapponese Taku Oyamada e la sua personale creatività costituiscono il valore aggiunto all'unione della tradizione italiana con quella orientale: un progetto in continua evoluzione. 




Perchè la scelta dei LED?
Passare dall'illuminazione tradizionale alla tecnologia LED è stata una scelta spontanea per il marchio Mayer. Nella vendita al dettaglio, è importantissima la presentazone del prodotto, e la luce gioca un ruolo fondamentale. L'illuminazione determina la visibilità del prodotto, ma le lampade alogene,  soprattutto se a stretto contatto, riscaldano il prodotto, alterandone le caratteristiche e la qualità. I vantaggi delle luci a LED le rendono ancora una volta le lampade più competitive sul mercato, sia dal punto di vista della convenienza sia della resa di luminosità. La potenza della luce a LED non emette alcun calore e l' energia in termini di Watt è maggiore, se paragonata all'alogena, e il consumo è ridotto dell'85%. Per non parlare poi della durata: ben 50.000 ore di prestazione (contro le 6.000 dell' alogena), nessuna esigenza di manutenzione, che risulterebbe non poco fastidiosa soprattutto se il negozio è pieno di clienti.

Un pochino di storia...
L'avventura cominciò nel 1924 quando una famiglia di origini tedesche residente nelle valli intorno a  Cortina nelle Dolomiti, si spostò a Venezia in cerca di fortuna. Arrivati nella città lagunare, aprirono un forno, e da quei giorni ad oggi si ripete la tradizione che accompagna generazioni di veneziani con la croccantezza e la fragranza del pane di qualità Mayer.


Prodotti di produzione Mayer

- Pane fresco
- Pasticceria
- Caffè
- Gelato
- Biscotti
- Vino


Informazioni di contatto

Santa Croce 1630 - Venezia
Tel. +39 041 5240317
http://www.mayer.it/







A 365-days-per-year service, 5 outlets, and a daily supply of fresh bread. This are the cornerstones of Mayer Venice, and the slogan "A daily moment of sweetness and tastiness is what makes to forget all the rest", invites us to discover the variety of products.  From the simple taste of fresh bread to the delicate of the sweets and parties, and down to coffee and wine. Behind the philosophy of the brand,  the skilled hands of the Japanese pastry chef  Taku Oyamada and his personal creativity gives more value to the connection of the Italian tradition with Eastern Asia: an evolving project. 

The reason of choosing LED technology.
Change traditional lighting with LED technology has been a spontaneous choice for the brand Mayer. In retail, it's extremely important how te product is presented and displayed, and the light plays a significant role in selling. Lighting deals with the visibility of the product, but the halogen lamps, especially if put closer to the product, by heating it the quality and characteristics are alterated. The advantages of LED lights permit once again to be the most competitive lamps in the market, both from the point of view of the convenience and yield of light. The power of the LED light does not emit any heat and power not only in terms of Watts is greater, when compared to halogen, and the expend power is 85% less. Not to mention the duration: more than 50,000 hours of performance (compared to 6,000 of halogen lamp), any need for maintenance, which would be more than a little annoying, especially if the store is full of customers.

A little bit of history...
The adventure began in 1924 when a family with German origins living in the valleys around Cortina in the Dolomites, moved to Venice looking for fortune. Arrived in the lagoon city, they opened a bakery, and from that time until today continues the tradition that generations of Venetians with the crunchiness of the bread and the fragrance of quality Mayer.



Range of products by Mayer 

- Bread
- Pastery
- Coffee
- Icecream
- Biscuits
- Wine

Contacts information

Santa Croce 1630 - Venice
Tel. +39 041 5240317
www.mayer.it

Eleonora Bonetto






mercoledì 28 settembre 2011

LED strip: l'innovazione senza confini

Nessuno può immaginare di vivere senza l'ausilio della luce. Indispensabile nella vita quotidiana, ci porta la gioia e l'armonia fin dalle prime ore della giornata. E il buongiorno si vede dal mattino: come ci rallegriamo quando apriamo la finestra e vediamo il sole! Ora, provate ad immaginare una fredda mattina d'inverno. Ancora mezzi assonnati accendete la luce e aprite l'armadio in cerca del vostro maglione preferito, o magari di quel bel pullover di cashmere che vi fa sentire coccolati nella morbidezza delle sue trame. Et voilà, ecco che aprendo le ante del guardaroba, la luce ne illumina l'interno, e sarà più immediata la scelta dell'abbigliamento della giornata. Non dovrete più stare a perder tempo chini con la testa nell'armadio a cercare la maglietta che avevate imbucato in fondo, nell'angolo più buio (e più scomodo).
Più comodità e meno stress.
Aprite le "ante" alla tecnologia innovativa dei LED che superano definitivamente i confini dell'immaginazione aggiungendo alle molteplici applicazioni, anche l'illuminazione degli spazi più remoti del nostro guardaroba. L'installazione è semplicissima. La striscia biadesiva di luci a Led si incolla facilmente e velocemente su qualsiasi superficie, e la personalizzazione ad hoc è ideale per qualsiasi spazio. L'effetto è simile all'illuminazione di un negozio alla moda, ma ad un prezzo ultra conveniente, senza eguali e con una tecnologia all'avanguardia.
Nelle foto si vede l'applicazione nell'armadio di un'abitazione privata, ma non è difficile immaginare l'effetto in una boutique di abbigliamento, anche di lusso. 
Perché l'innovazione dell'illuminazione a Led è la realizzazione concreta della vostra immaginazione.

Per maggiori info contattateci allo 041 5224960 oppure scrivete a cantierefaldis@gmail.com



Nobody could imagine to live without using light power. From sunset to dawn, the light is indispensable in everyday life, giving us joy and harmony. You can see how things will end by the way they begib: what a joyful sensation when you open the window and see the sun shining!
Now try to magine a cold winter morning. You’re still sleeping when you go and open your closet in order to pick your favorite pullower, the one that make you feel warm and safe from the tyranny of winter time. Et voilà, by opening the dors of your guardrobe, the light is brighting inside, e you easily choose your combination. You won’t be loose your time, curved inside the guardrobe looking for the T-shirt in the deepest and darkest corner.
More comfort and less stress.
Open the doors to the innovative technology of LED lighting that goes beyond the boundaries of imagination by adding in the range of application field also the deepest corners of your guardrobe. The in stallation of the bi-adhesive LED strip is very easy. You can quickly  past it on any surface, and the ad-hoc customization is ideal for any type of space. The lighting effect is similar to that of a trendy clothing store, but with a very competitive price, considering also the avant garde technology. See in the pictures below the application in a private house, but it’s not so diffucult to imagine it to that of a trendy clothing store, or even a high fashion boutique.

Led innovation is the concrete realization of your imagination.

For any further info please contact us  +39 041 5224960 or send an e-mail to cantierefaldis@gmail.com


Eleonora Bonetto

mercoledì 14 settembre 2011

Tubi a LED

Come ben sapete, i vantaggi delle luci a LED- facili da montare, eco friendly, perpetui- questi tubi a LED di nuova generazione sono particolarmente indicati per spazi in cui è richiesto un alto indice di sicurezza: luoghi di lavoro, uffici, parcheggi, supermercati. Per qualsiasi informazione contattateci direttamente al numero 0415224960 oppure inviateci una e-mail all' indirizzo cantierefaldis@gmail.com






As you already know about the advantages of LED- easy to put, eco-friendly, everlasting- this brand new LED tubes are suitable for spaces where is required a high index of safety, such as work spaces, offices, parking, supermarkets.
For any further info please call us at +39 0415224960 or e-mail to cantierefaldis@gmail.com

martedì 13 settembre 2011

Proiettor&Piedistalli

Semplicità fa rima con comodità, questi piedistalli in acciaio inox sono stati pensati per essere costruiti con estrema facilità e velocità. Il design minimale ne conferma l' unicità.

Proiettore LED
Power:    50W
Lumens: 4500 lm
Volt:        220 volt
Design:   DT








Simplicity and comfort. This stands made of steel are invented in order to be built in a fast and a easy way. A minimal design that ensures uniqueness.

illuminazione di beni culturali

Musei e gallerie d' arte sono illuminati, generalmente, miscelando una ben controllata quantità di luce naturale con la luce artificiale. Si tende di solito a ridurre la presenza di luce naturale proveniente da finestre, lucernari e altre aperture verso l' esterno, per proteggere il patrimonio dei beni custoditi, soprattutto dalle radiazioni infrarosse e ultraviolette, e per offrire ai fruitori una visione corretta e confortevole.
Si pone, dunque, l' obiettivo progettuale di fondo per questo ambito applicativo, rispetto al quale può convenire l' impiego di sistemi di illuminazione a LED: illuminare per consentire al pubblico la fruizione delle opere e, allo stesso tempo, per garantire la loro conservazione, lungo tutto il periodo dell' esposizione, limitando la quantità di luce naturale e con un uso attento e consapevole della luce artificiale.
Illuminare nsignifica, in sostanza, creare le condizioni basilari per la fruizione visiva del bene nel suo contesto fisico e spaziale, e pertanto la luce deve essere considerata un materiale di progetto. E' evidente, infatti, che i migliori risultati si ottengono elaborando un progetto specifico dell' illuminazione da integrare al progetto di tutto l' allestimento.
L' utilizzo consapevole delle radiazioni luminose è assolutamente necessario perchè occorre conciliare due ordini di esigenze che abbiamo indicato: si illumina per rendere fruibile il bene, ma questa operazione non deve compromettere il suo stato di conservazione.

Bibliografia
Illuminazione LED
Gianni Forcolini


venerdì 9 settembre 2011

LED...da lavoro

L' illuminazione navale include anche i proiettori in grado di fornire illuminazione agli operatori del settore. Infatti, specialmente nelle giornate invernali, quando il sole tramonta presto, nel pomeriggio è necessario garantire un grado di illuminazione efficiente per chi lavora soprattutto all' aperto. Nelle foto potete vedere una piattaforma motorizzata e allestita con proiettori a LED.






Illumination in nautical world includes also projector that are able to ensure a great light to the operators. In fact, especially during winter, the sun goes down early in the afternoon and outside workers need a strong light to do their job. Find the pictures below the loading bay lit by LED floodlight.

Eleonora Bonetto